ANEMA E CORE


by kazem2
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

映画「TSUNAMI」公式サイトオープン!

☆映画「TSUNAMI」オフィシャルサイト
e0109292_20454212.jpg

      日本版予告編

e0109292_22474143.jpg

アンデ~!
映画を見た時にこの無能な上司に腹が立ったものだ^^
専門家ならデータを読めよ~とつっこんでいた
どうしてアップで予告編にでているの~
Commented by moe at 2010-06-14 21:56 x
こんばんはー。入梅しましたね。今日の関東は肌寒かったです。

この予告編、なんだかなーって感じがしたのは私だけでしょうか。
Commented by kazem2 at 2010-06-14 22:14
☆moeさん
こんばんは~

こちらは昼頃からまっぱれになったわよ~暑かった

moeさんもそう思う?

一番嫌なシーンばかりを集めているわ^^

この上司にどんだけ腹が立ったか

何回も同じセリフをいうのよ

馬鹿っじゃないの~とひとりつっこみしてた^^

ナンデ~この人が予告編に出てくるの~と

また思い出して腹が立つわ~

ミンギを出したほうが効果的だと思うけど

それとあの女のコね
Commented by moe at 2010-06-14 22:31 x
この予告編だけ見たら、上司が主人公と勘違いする人がけっこう
いると思うんですが・・嫌だわ。

第2弾もあるらしいので、次の予告編に期待します。
Commented by kazem2 at 2010-06-14 22:46
☆moeさん
まいど!

この上司が出ているときには 海雲台は阿鼻叫喚の地獄だったのよ

それなのに のほほんとこのセリフを言うのよ

全く嫌になる

そう 第2弾もあるの?

そうでないとね~

「ノムノムノム」のときも日本バージョンは
ポスターも音楽もセンスがなかったのよ

日本スタッフに任せたらアカンかもね^^

期待しないほうがいいかもよ~^^
Commented by moe at 2010-06-14 22:59 x
うーん、この予告編で「映画観てみたい。」と思う人がどれだけいますかねえ・・

日本語のナレーションも気に入らないし・・

題名も「TSUNAMI」より「ヘウンデ」のほうが絶対
いい気がするんですが。
Commented by kazem2 at 2010-06-14 23:17
☆moeさん

日本バージョンは期待しないでいるほうがいいわよ^^

私はこの上司を見ただけで腹が立ったからね

センスがないのよ

これから出る物にもきっと野暮ったいのが出ると思うからね

韓国版をそのまま使えばいいのにね~

韓国版の予告編はよかったよね

邦題については意見がないわ^^

海雲台(へウンデ)でもいいのにね~

韓国版より上映時間が短いようだけど
どこがカットされているのか

ミンギのシーンはカットしてないように祈りたいね
Commented by moe at 2010-06-14 23:22 x
映画の一番のクライマックスって、ある意味ミンギ君のシーンじゃないかと私は思っているのですが・・あの場面のカットは絶対に
シロ~!!


ほんと、予告も韓国版のままでよかったのになあ・・
Commented by kazem2 at 2010-06-14 23:56
☆moeさん
ええ~

ノム シロョ~

あのシーンをカットしてたら日本人のセンスを疑われるワ^^

それはないと思うよ

カットしてもよさそうなシーンは他にあるけど

地震に関係ないところとかね

どうかな~
こんなシーンいるの~と思ったところが最後にはやっぱり必要なシーンだったんだと解ったからね~

日本人がそこを解っているかどうかだわね

曲も変わってなきゃいいけどね
by kazem2 | 2010-06-14 20:45 | Comments(8)